フランス人が東京で考えた。-働き方・休み方-

フランス語会話学校エコールサンパのスタッフがライフスタイル、日本での生活を通して考えたことを、サンパに(sympa: 好意的に)本音で語ります。

フランスの書店、日本の書店

私の長年の趣味は、書店で時間を過ごすことです。読書ももちろん好きなのですが、書店で本の陳列を見たり、「なぜこの表紙になったのだろう」と理由を想像したり、タイトルから内容を想像したり、そのタイトルが選ばれた理由を考えたりする方が、もっと好き…

フランスの高校生が学ぶ哲学(文系コースの場合)

フランスの高校の特徴と言えば、古き良き哲学の授業でしょう! 経済・社会系コース、理系コース、文系コース、どの進路を選んでも哲学からは逃げられません!私のように文系コースを選んだ運のいい人は、週に10時間哲学の授業を受けます。他のコースでは4時…

フランスの高校生が学ぶ哲学(理系コースの場合)

私が高校生の頃、多くの高校生たちにとって哲学の授業とは「役に立たないもの」と同義語でした。念のためお伝えしておくと、私は理系コースを選択していたので、同級生たちにとって文系の科目は頭の片隅にある程度だったのです。でも、私にとってはそうでは…

フランス語圏の人とはたらく

サンパでフランス人、ベルギー人と働くようになって、毎日が頭のトレーニングだと感じます。 サンパで働く前は、暗黙の了解とか、周囲の目、常識をかなり気にする人間でした(今もその節はありますが)。そのため何かを決定するとき、自分が深く考えて決定す…

Qu’est-ce que vous recommandez à vos amis japonais qui vont voyager en France ?

La France étant un pays offrant différentes possibilités de tourisme, faire des recommandations à nos amis nippons peut être très compliqué si on ne connaît pas leurs goûts et leurs centres d’intérêt. En général, je conseille aux gens de r…

cours philosophiques

En Belgique, la situation n’est pas exactement pareille qu’en France. De un, parce que notre histoire est un peu différente, nous n’avons pas la même manière de considérer la laïcité. Pour nous, même si la religion n’a pas de place dans le…

フランス旅行お勧めスポット

フランスでは様々なタイプの観光が楽しめます。それだけに行く人の嗜好や関心事抜きで、お勧めするのは難しいですが、滞在のしかたについては、1つの地方に長く滞在することを、いつも日本の友達に勧めています。あちこち回るよりも、このほうがフランスの魅…

フランスとも違う、ベルギーの哲学事情

フランスでは高校で哲学を学びますが、ベルギーでは事情が少し異なります。 第一に、私達の国の歴史はフランスとは少し違います。フランスの教育には政教分離の考えが反映されていますが、私達の国はその点が違います。国や市町村の施設は宗教とは無関係です…

Retour vers le futur ! (mais de deux heures seulement)

Le gouvernement japonais a lancé l’idée d’une heure d’été (summer time) qui pourrait bien être mise en place d’ici 2020. Le gouvernement souhaiterait en effet avancer l’heure de deux heure supplémentaires en été. Pour vous est-ce un bon pl…

未来へ!でも2時間だけ(フランス人から見た日本のサマータイム導入案)

2020年の東京オリンピック開催に向けて、サマータイム導入案が検討されているようです。夏の間だけ2時間繰り上げる案らしいですが、それについてあなたはどう思いますか?いい計画?それともあまり良いとは思えない? 個人的にこれは嬉しいニュースです。プ…

L'enseignement de la philosophie au lycée

La France est l'un des rares pays où la philosophie est donnée en épreuve du baccalauréat, à la fin du lycée, après une année d'étude. Selon l'orientation choisie ( littéraire, économique et sociale, scientifique), on aura plus ou moins d'…

フランスの高校生が学ぶ哲学

フランスは高校卒業前に哲学の試験を課す、珍しい国のひとつです。哲学の授業は1年間。授業時間数は選択コース(文学、経済・社会、科学から選択)に応じて異なり、最低で週1時間、これよりはるかに多い場合もあります。どんな授業内容なのか、一言で言えば…

Participer à un matsuri japonais

Un des aspects qui m’intéresse le plus au Japon est certainement la conservation des traditions. Les matsuris en sont de bons exemples. Ils se déroulent tout au long de l’année et il y en a partout. Pour mes premiers matsuris, je n’étais q…

フランス人と働く

エコールサンパはフランス人とベルギー人が日本で創立した学校です。フランス語圏出身の社員と日本人の比率は、およそ2:1。チームの中に日本人は一人だけ、という教室もあります。国内でワーキングホリデー気分を味わいつつ仕事できる、というと聞こえはいい…

フランス的オンタイム・オフの日のメイク

オンタイム・オフタイムの服とメイクの話の前に、まず私の定義について話させて下さい。 オンタイムとは、例えばプロらしさを前面に出したい仕事のとき。外出の予定があるとき、ちょっと特別な夜を過ごすとき。自分のポジティブなイメージを外に向けて、同僚…

Est-ce qu’il y a des avantages de vivre ou de travailler au Japon ?

Je suis né à Marseille, et même si j’aime certains aspects de ma ville natale, je dois reconnaitre qu’elle est loin d’être un exemple de propreté, de sécurité, ou encore de ponctualité. Le Japon, au contraire, m’a immédiatement attiré quan…

フランスと比べて日本の良いところ

フランスのマルセイユ出身です。生まれた街の好きなところはいくつかありますが、清潔さ、治安、時間の正確さに関しては、理想とほど遠いと認めざるを得ません。日本はそれと真逆です。最初そこに惹かれました。ふつうのフランス人から見れば、この国の秩序…

Est-ce que vous avez un projet de carrière pour votre avenir ?

Pendant mon Master spécialisé dans l’enseignement du français à des étrangers (FLE) , je devais faire un stage de fin d’étude. J’en ai trouvé un à Tokyo et j’y ai donc passé trois mois. J’ai beaucoup aimé habiter à Tokyo. Comme j’y ai renc…

将来のキャリア計画

外国人へのフランス語教育(FLE) を修士課程で専攻しました。そのディプロムを取得するには研修が必須でした。東京の研修先を見つけ、3ヶ月滞在しました。その間素晴らしい人々との出会いがあり、日本での生活も、とても気に入りました。学業をおえたら日本に…

節約できるところ・できないところ

一番お金をかけたいところ フランスにこんな諺があります。“il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger”(人は生きるために食べるのであって、食べるために生きるのではない。)知っていますか?つまり食事に時間を費やしてはならない、とい…

外国人が気ままに日本を旅行する

今までに日本国内を3回旅行しました。ひとつひとつが、全く違う旅になりました。 最初の旅はフランスに住んでいた頃。行先は東京とその近郊でした。すでに日本に来たことのある友達と一緒だったので、彼女がガイドしてくれると思い、大した準備はしませんで…

フランスと日本、2つの文化をどう取り入れる?

フランスと日本、この2つの文化とどうつきあうか。いい質問です。私の性格はもともと、どこか日本的だと思います。礼儀正しさとか、きっちり完璧な仕事とか、そういうものが昔から好きでした。ですから日本とフランスの文化を同時に取り入れるのは、そんなに…

 フランスと日本の学生生活

どの大学に行くべきか。様々な点から考えました。場所、科目、学力。バカロレア取得後の進路は、大学で薬品や化粧品分野の化学研究の道へと考えていました。候補は3つありました。ナント、トゥール、カン。最初の2つは住んでいる街(シェルブール)から遠か…

la vie d'étudiants

Pour moi, ça n’a pas été très difficile de choisir ce que j’allais étudier, c’était évident que j’allais choisir quelque chose de littéraire : j’ai naturellement choisi l’option « langues et littératures françaises et romanes ». Les langue…

gérer le stress

Il y a quelques temps, j’ai appris par hasard qu’une personne de ma famille éloignée habitait à Tokyo, dans mon quartier ! C’est incroyable non ? Je ne le connaissais pas mais je l’ai contacté rapidement et comme nous habitions à côté l’un…

Le choix de la garde-robe

Ressortir les photos de l'adolescence ou de la période estudiantine est généralement une souffrance puisque pendant de trop nombreuses années, les vêtements de mon imagination et ceux de ma réalité étaient vraiment éloignés. Ce qui va bien…

voyager sans préparation au Japon

Vous avez certainement remarqué cela, les touristes sont toujours là où on les entend. A Asakusa, ils sont tous devant le Kaminarimon et au Senso-ji. A Shibuya, ils sont tous au croisement et à Tokyu Hands. A Akihabara, ils sont tous dans …

les vacances

Etant donné que je suis la manager et que je suis donc responsable de mon équipe et de ma branche, il me semble évident que je dois d’abord m’assurer que tout le monde puisse prendre ses vacances quand ils le veulent afin qu’ils puissent s…

faire visiter Tokyo à des français

Des étudiants ou des amis, qui accueillent des français à Tokyo, amis ou connaissances, me demandent ce qu’ils pourraient leur faire visiter d’intéressant à Tokyo. Évidemment, il est difficile de répondre à une telle question quand on ne c…

Comment ont-ils trouvé le travail qui est bien pour eux ?

"Qu'est-ce que tu veux faire plus tard ?" Ça a toujours été difficile pour moi de répondre à cette question. On nous la pose si jeune alors que nous ne sommes qu'au collège. Choisir ce qu'on fera jusqu'à la fin de notre vie. Décider notre …